House, design, repair, decor. Yard and garden. Do it yourself

House, design, repair, decor. Yard and garden. Do it yourself

» Night stations analysis. Comparative analysis of poems and

Night stations analysis. Comparative analysis of poems and

Stans Nights

The end of the XIX century comes. The artist's worldview is changing, the classical clarity and clarity of the ideas about the world goes. Symbolism comes.

Let us turn to the poem of the brother-in-law of the I.anno "Stans of Nights". For him he was elected a five-way chorea - the asymmetric emotional size of romanticism and neoromantism. The thesis is put forward:

Due to the shadows of the sun shifts

On the sand in the plowing garden.

Everything in you so sweet is incomprehensible

But yours I remembered: "I will come."

Please note that the message (actually the thesis) is given only in the last verse by the mood; Prior to that there was an exposure associated with a description of the place, time of action. Do not consider poems that begin with the fact that she appointed him a date. We are waiting: what came or did not come?

^ Black smoke, but you are airy smoke,

You are gentle flocks at the sheet.

Brought up on classical poetry, we are waiting for the antithesis, but these lines will be taught somewhere aside. These verses highlighted with brown can be perceived as a retardation - a slowdown in the action in order to increase the expectation voltage. We are waiting for what will happen next?

^ I do not know who, but you love,

I do not know whose you, but a dream.

But these verses immediately lead to the side, and not entirely clear what. It seems that it is definitely said that she promised him a date, and now it is still unknown who loves her who dreams of her. The course of associations, which led to these two verses, is unambiguously restored. There is no speech about the antithesis: no compliant with what is said in the thesis. Let's see what's next?

^ For you in desert chambers

Diamond lights will not come down ...

Obviously, they met in the garden (first katro), and she promised to come to him later in the house. She fears that it will not come, therefore the roots are deserted, and the diamond lights will not come off. The image itself of diamond lights is caused by some subjective associations; This symbol: sparkling diamonds imagination of the poet decorated a woman who does not come and is not known who loved.

^ For you fragrant levko

Here the car is spread alone.

Again an unexpected jump of associations. So, a date is scheduled for all the same in the garden? The reality is splitted, becomes unspecified. Who loves her is unknown where the meeting will have, it is also unclear.

^ I remember this night in an old dream,

But I did not languish and wanted:

"I remember a wonderful moment." "I remember this night in an old dream." How clear, the memories in the poem of Pushkina are definitely confused, they are indefinitely in the poem of Annensky. Pushkin's thought unfolds consistently, one follows from the other; The Annensky jumps of associations do not allow establishing the connection of the subsequent thought with the previous one. Moreover, the last verse claims that it is not a character of this poem languished and wanted a date. In general, it is unknown to whom a date was scheduled to whom she whispered: "I will come." However, after the blue lines there is a colon. Maybe further, in the final biennium of the entire poem, will something become clearer?

^ Through the lamp, forgotten on birch,

Milk wax and cried and gruel.

Why is the colon before this two-bending? What does it explain? Perhaps the candle melts and flares, how melts and burns the heart of a loved one who did not wait for his beloved? The candle in the lantern is also a symbol, a symbol of the heart of the lyrical hero of the poem, a symbol of tragic love.

Before us is a wonderful poem. Logical incompleteness of it is not shortcomings, and advantages, it's just a completely different poetic school, other style, a new globility.

This is an Annensky poem has a dedication of O.P. Khmara-Bushchevskaya. I. Annensky was married to N.V. Khmara-Bushchevskaya, widow, who had two sons from the first marriage. Innokentiy Fedorovich Annensky was 14 years old younger than his wife. Olga Petrovna Khmara-Bushchevskaya, the destination of the "Standards of the Night", was the wife of the senior steying of Annensky - Plato. After 8 years after the death of Annensky, she wrote a letter that the historians of literature became known quite recently. "Are you asking if I loved in. Fed,? Lord! Of course, I loved, I love ... Was I "wife"? Unfortunately no! See, I sincerely say "alas", P.C. I am not proud of this neither a moment: the connection with which the "Snake Angel" patronizes, there was no between us. And not because I was afraid of sin, or did not decide, or did not want, or the taucles himself false assurances that "you can love two half of the heart," no, no one thousand times! Understand, native, he did not want it, though, maybe he loved one thing ... But he could not cross it ... He killed a thought: what am I? Previously took away my mother (at the passion), and then take a wife? Where do I hide from my conscience? "

Now it becomes clear why everything is so zyibko and vague in the "night stans" from the event, why at the beginning she tells him: "I will come," and at the end he is not waiting for her. It becomes clear what a big psychological truth is behind this poem.

In this analysis, Pushkin and Annensky poems were used by the materials of the wonderful book by V.S. Baevsky "History of Russian Poetry 1730 - 1980", M., Interpraks, 1994.

Stans are a genre of medieval poetry, which remained popular and in poetry of later eras. Miscellaneous writers created stories, often turned to this poetic form and Russian poets.

How strangers appeared

Italy is considered to be homeland. The word "stons" is translated from Italian as a "room", or "stop". The station in the Italian Architecture of the Renaissance is a room in which the papers signed or conducted important meetings, for example, Dellaned Machina. The famous Rafael Santi participated in the creation and decoration of this room.

In the literature of stations - these are stanzas, each of which has its particular importance, that is, each new stanza does not continue the previous one, but is complete. One station expresses any one idea, but in general the poem of the stations organically connected with each other and all together create an artistic whole.

Stans in medieval literature

So, Italy was home to the station, and there they are most often used to glorify representatives of the nobility. For the first time the stories wrote Angelo Polyciano, the Italian poet, who lived in the 15th century, and were dedicated to Juliano Medici. The stations are a poem consisting of eight stanza having rhymes.

Bayronan stans

George Gordon Byron is a great British poet who was a contemporary Pushkin. Bayron's poetry was devoted to the pride of the human spirit, the beauty of love. Byron took part in the uprising of carbonaries and the Greeks, and wrote his "stons" in 1820.

There are still Byronan stons dedicated to Greece and beautiful corners of Greek nature. The main theme of its stations is the love of beauty-Grekunkka and the struggle of Greece for freedom and independence. Bayron's poetry had a great influence on the work of Pushkin.

Stans in Russian poetry

Stans are a genre that in Russian poetry began to actively develop in the eighteenth century. In Russian literature, this is a small poem, which consists of a quit, and most often its size is the stations in Russian literature are devoted to the most common love of the lyrical hero to a young girl, but sometimes they were associated with socio-cultural breakthroughs in the life of the country, such as, for example, Pushkin stranges.

Pushkin stodels

Alexander Sergeevich Pushkin wrote his famous "stons" in the fall of 1827. In this work, which was discussed repeatedly, the image of Peter the first, the famous Russian emperor arises.

The appearance of this poem is associated with the beginning of the reign of Nicholas first. Pushkin, the "stons" of which were praised by the imperial authorities, hoped that this monarch would change the life of a simple people for the better. For their part, Nikolai first hoped that Pushkin would help him calm the mood of young people. He suggested Pushkin to help in changing the education and education system.

"Stans" compare two monarchs: Peter the first and his great-grandfather Nicholas first. The ideal for Pushkin is Peter the first. This king was a real employee who was not alien to any classes. He was a navigator, and academician, and a carpenter. The days in which Peter's first rules are, according to Pushkin, made Russia a great power. Although this king and overshadowed the beginning of its existence of unwanted executions, but later, Russia could become great with its help. Peter the first was constantly studied and forced to learn others, he worked a lot for the glory of his country.

Alexander Sergeevich Pushkin, the stons whose stations became a well-known work in Russian literature, calls on Emperor Nicholas to repeat the feat of Peter the first and raise Russia to a new level of development.

In addition to the "stories", about the same time, the poet wrote both the poems "friends" and "Prophet". It was assumed that all these three poems form a single cycle and will be published in 1828 in the Moscow Bulletin magazine. But the hopes of Pushkin were not justified: the emperor forbade the publication of his poems, which Pushkin informed the head of the Russian police Benkendorf.

Stans Lermontov

Mikhail Yuryevich Lermontov is one of the most prominent creators in Russian poetry. What stories are, Lermontov learned after familiarizing with English poetry, in particular, with the work of Bairon.

Stans are located at Lermontov as small poems, in which genre signs are not identified. In 1830-1831, Lermontov wrote six poems, which in the form can be defined as stations. Their main theme is romantic love, in poems, a young man appeals to his beloved. Lermontov, whose stations arose under the influence of the work of John Byrone "Stans by August", influenced the literary tradition of writing such works after it.

Lermontov poems are filled with the sadness of the main character who sees the bustle and misfortune of his earthly life, dreams of life different. The poet writes about his loneliness in this world, compares himself with a rock that stands for the onslaught of wind and storm, but cannot protect flowers from them on the rock. Mikhail Lermontov, whose stations are fully expressed a poet's worldview, has become a model for many other creators of Russian literature.

Stons Annensky

Innokentiy Fedorovich Annensky is considered the "swan of Russian literature." Having discarded the poetic talent at the age of 48, Innocent Annensky became an outstanding literary creator. His poem "Stans of Nights" became a noticeable phenomenon in the then literature. Its content is the expectation of a meeting with a beloved, which should come in the dark night. Many researchers believe that its poetry has common features with the poetry of impressionists, in particular, with paintings

Stans of Yesenin

Sergey Alexandrovich Yesenin became a representative of the new Russian literature, which took the side of Soviet power. He fully supported the October Revolution, and all his works are aimed at supporting the Soviet system that appeared then to support the actions of the Communist Party. But at the same time they have their own characteristics.

While in Baku, in Azerbaijan, the poet began to write "stons". Yesenin himself mentions this in the poem: he preferred to leave Moscow because of misunderstandings with the police. But, recognizing its drawbacks ("Let I sometimes be drunk"), Yesenin writes that his mission is to sing not girls, stars and the moon, but the name of Lenin and Marx. He denies the influence of heavenly forces on a human society. People must build everything on earth themselves, says the poet, and for this you need to attach all the industrial power.

Yesenin did not accidentally give his work the name "Stans", the poem is clearly echoes with Pushkin "stans". Yesenin was a fan of Creativity Pushkin, laid flowers to his monument. But Yesenin believed that stories are not a form of love lyrics, but a way to express their civil position.

Yesenin's "Stans" did not cause the approval of party leaders who wanted to see in Yesenin a fully party poet dedicated to the ideals of the revolution. But this poem marks himself to turn the poet from Moscow Kabatskaya to the new Soviet reality. So considered many critics. Employees of the "Red Novy" journal were enthusiastically reacted to this work, which were considered that Yesenin, finally, becomes truly their own, the correct direction of the poet's creativity was considered the consequence of the beneficial influence of the climate of Baku, where he then lived, and friendship with Peter Ivanovich Chagin.

Brodsky stands

Joseph Alexandrovich Brodsky was an outstanding Russian poet, who equally owned Russian and English. He became in a relatively young age - at 47 years old.

A native of St. Petersburg, he lived first in Russia, then in the United States of America. St. Petersburg flashes in all his poems, especially often this city is mentioned in the famous work of the "Stans of the city".

Numerous studies of the book "New Stations By August" show that in this work such lexical units are often used as the names of Marie and Telemake, as well as the words "Madame", "dear", "friendship". The main destination of "new stations by August" - which is waiting for his friend. All delicate poet calls are drawn to it. According to the poems of Brodsky, you can judge what stans in the literature. The central character in Brodsky is a lyrical hero, is also important for its poetry of the motive of extension.

The collection "New Stations By August" was devoted to Maria Basmanova. It features not only images of lyrical heroes, but also objects. They are symbolic. The lyrical hero gives his girlfriend with a ring with turquoise. Turquoise is a stone made from the bones of people. The hero asks the beloved to wear this stone on a ring finger.

In the poem "Slice of Honeymoon", the author explores marine vocabulary. His beloved name is Marina, so he pays special attention to the maritime topic.

The poem "Night Flight" is dedicated to the journey in the belly of the aircraft, and the poet admits that he always wanted to go to Central Asia. A trip to the plane for him has a dual sense - this is a flight to another life, and a trip to the resurrection. The poet is committed to another reality, where there will be no misfortunes and torment.

Poems, translations

From the book "Cypress casket"

In a magical prism

Crystal my magic tricks.

Under the first rub -

There hands with mute rally

Raskidano Flame of a fire.

But again you will not see the fire you

Barely move the stability -

There are pale hands

And the darkness hug a blank.

Click whether you press the last -

Neither compressed nor rosy hands

But the rainbow is not victory,

Than rainbow of the finished flour! ..

Awakening

The bright charat ended

The heart woke up blank:

In the heart, like after a fire,

Walks suffocating smoke.

Ended? Miserable word

Sorry words do not rub:

Soon in the remains of the past

I'll figure it out through smoke.

What did not want deception -

Everything remains with me ...

Sun For Gare Fog

Yellow, as the patient who got up.

Lot, about the heart, your understand -

Old ash is not a trunk ...

More damn fire

Walls your blacks will not touch!

Stans Nights

O. P. Khmara-Bushchevskaya

Due to the shadows of the sun shifts

On the sand in the plowing garden.

Everything in you so sweet is incomprehensible

But I remember you: "I will come."

Black smoke, but you are air smoke,

You are gentle flocks at the sheet,

I do not know who, but you love,

I do not know whose you, but a dream.

For you in desert chambers

Diamond lights will not come down,

For you fragrant levko

Here the car is spread alone.

I remember this night in a long starring,

But I did not languish and wanted:

Through the lamp, forgotten on the birches,

Milk wax and cried and gruel.

Nerves

(Plate for gramophone)

Balcony under the roof. Wife winds Garus.

The husband sits so much. Behind them canvas like a sail.

Above the club itself, their balcony is adjusted.

"You think - not he ... And if he?

Everything knits, my God ... confirm at least a little ... "

... cloudberry, bridgeberry berry! ..

"That's just a purple notebook?"

"What, a lady, will we take spinach?"

"Take, Annushka!" -

"Yes there still on the wall

I saw a note I, so ... "

... good comb!

"And ... the postman is going ... there is no Petrov letters?"

"Correspondence One newspaper" Light ".--

"Well? arranged? " - "dilted under the plane." -

"What is the uncertainty! .. Before that?

And I decided so: first I'll think

And then later you will set all the facts ...

What do we have any lawcock? "

"I burned everything." - Sighing, says silently loops ...

"You did not notice: today by us

Some Mr. passes for the third time? "

"Yes, little goes them ..." -

"But this is looking for, growls,

And in the eyes it is noticeable that he is a detective! .. "

"Why are we looking for? Oh my God!"

"And why not at home?"

"There came to Barina for patchports of the janitor."

"Will you get to him, my friend? I am unhealthy "...

... Lydyshishov, Fresh Londershov!

"Well? Like a janitor? He would even add! "

"Here is a nonsense. Why? "

... razors right ...

"Surril you are calm! Kis-bow-go ... "

"Ah, right, you would walk through the air!

Ile you imagined that I was so sweet to get ... "

Fresh eggs, eggs!

Eggs of fresh? ..

But wounded and malice ...

Russell in the corners and cry both ...

How this street is dust, riveted!

What sad, oh Lord, pine!

Poems not included in the books

Love for past

You love the past, and I love him,

But we love him differently with you,

God himself answered the clock and sob

Colors gave a bright moment and the boring century stalk.

You do not give the dream of the abrasions, -

They must be drawn, and let them move away,

So that burned us from published painful conscious

Higher easily easier.

Do not hurry, stay in the deceptions of May,

While the trembling legs depreciating,

To the bench of the past on holiday not savor -

Our young does not take a rusted magnet ...

In blooming sirens

As long as the silent day is languishing, barge,

Do not tear off the eye from the pink edge ...

Stay with me sad, stay with me alone:

I did not finish the longing of your dna ...

I have to string you: they tremble sadness

And sweeter than sheets on that birch of long ...

What are you afraid of? I am a ghost, I'm anything ...

Oh, do not bring to me burning candles ...

I know: butterflies with trembling wings

Unable to put out a painful flame,

And I know who the fire is the mourning fire,

From which they, burned, fall ...

I'm scared that the memories are not sleeping with fire,

And the dead butterflies I'm scared by trembling.

Poetic translations

Heinrich Heine (1797 - 1856)

Double

Night, and has long been sleeping shit:

Here is her house - no change,

Only the dwellings did not, and the bite

Step unrequited between stone walls.

Quieter. There is a shadow ... hands breaks

From the sky insane does not reduce the eyes ...

The month burst and removes the mask.

"It is not me: you lie, magicians!

Pale comrade, why monkey?

Or with me and then at the same time

My heart came to Tirand

Moon at night under this window? "

Happiness and misfortune

Happiness Virgin is like a fucking:

Does not know how to love and love

Strand throwing off the forehead hurriedly

Touch lips, and by.

And misfortune - the widow and compresses

You are in hugs with long lobzanym,

And you are sick, gloves takes off

And the bed sits down with knitting.

Charles Bodler (1821 - 1867)

Redemption

Tosca, Ugly, shame tormented your chest?

And at night a pale fear ... at least once ever

Has the heart squeezed to you in the vice of cold steel?

Are you an angel of joy, ever suffered?

With poison of burning tears and rage without strength?

Major's night led to you

Revenge, this black annoying guest?

You, the angel of meekness, are familiar with the mystery?

You are summer evening, hospitals in the sun,

In the eye, those stains of yellow faces were thrown

Where is the blue lips tremble a painful fold?

You, an angel of freshness, tomila fever?

Are you an angel charms, lost the score of the wrinkles?

Threats of old age chopped you?

There in the tender depth of in love and blue eyes

You did not read the condesception to the seedings?

Are you an angel charms, lost the scope of wrinkles?

About the angel of happiness, and joy, and light!

Balzam gentle caress and flame lines

I do not ask you, like a chicken David ...

But, if you can, pray for the poet

You, angel happiness, and joy, and light!

Old bell

I know the sweet poison when the moment melts

And the flame is a blue pattern from smoke

And the shadows of the past so quietly fly

Under the waltz, the blizzard sings them.

Oh, I'm not the same, alas! For whom you are powerless years,

Whose throat copper keeps the mighty howl

And, cutting them to the silence of nature,

Worry the dream of fighters like an old watch.

In my chest there has been a crack for a long time, I know

And if the darkness sometimes does not sleep

And gentle songs to put out i start -

Everything, to death, wounded, as if there are scribets,

Mountain bloody over it grows everything,

And he is in consciousness and is remotely dying.

Blind

Oh, contemplate, soul: all the horror of life here

Winged with dolls, but in the real drama.

They are like pale moon, go

And kiss in the void filling balls.

And strange: depressions, where there is no sparks of life,

Always look upstairs, and as if it does not ride

Beam of Heavenly attentive Lornet,

Ile and random the blind man does not clone?

And me when they are ta today that yesterday

Silence eternal sad sister,

Major night leads to our stacks noisy

With their lust and impudent fuss, -

I want to shout - insane insane:

"What can give, blind people, do you need this arch empty?"

Paul Verlin (1844 - 1896)

Sonnet

I have a strange soul with a vision

I dream of a woman, stupid and mila,

Always alone and that and in eternal change,

Oh, how she understood me deeply ...

Everything, everything is open to her ... Deceptions, suspected,

And the mystery of the heart to her, only her, alas! light.

To refresh the tear to me the wet chala,

She is hot boring evaporation.

Brunette? blond? I do not know, and hair

I can't can't caress her? And name? It was merging in it

With a sonorous tender, blooming with a sword;

Gaze, like a statue, and it, and deepened,

And without vibration, calm, tired.

Song without Words

Heart comes with tears,

Like a cold cloud ...

Caught with grave dreams,

Heart comes with tears.

Melody pours a melody

Skelett, noise, journery,

In the heart under the yoga

Rainy notes pour ...

Just not grief tomomo

Crying, and the life of a nouse

Poison is not izvimo

Measuring Tomimo Bean.

Isn't it worse than torment

Is this melancholy without a name?

Live without wrestling

Isn't it worse than torment?

Slelyi Prude (1839 - 1907)

Doubt

Belight truth on the black day of failure.

Close, timid, and you, blind, away!

I wondered me crazy:

I want her, there, in a miserable night.

How long is this chain to unwind the dress ...

Finally and chain ... And nothing ... Circles ...

I stretched my arms ... in vain ... tense

Cray painfully ... no point and no zgi ...

And the truths between those I feel the breath:

Here are measured and the chain of Kolyanye,

But only the emptiness pierces my scope ...

And chains, I know, do not lengthen to the span, -

Syania somewhere there, and here, around, - Dunnova,

I am only a pendulum, and in the heart - only fear.

In the stars I asked in the night:

"Ile happiness is not in the life of the star?"

So sad gentle rays

The medium of this terrible black abyss.

And mnit, the mining path,

Loses pale rays,

There Virgin in white with candles

Sad moving stop.

Ile all you have a prayer for

Il in the battle of wounded which of you -

But not rays out of your eyes

And the tears are light rolling.

Agony

A little music - and quietly I leave

There - where a person is calm.

All the spells of music, all nonsense,

That chains are only a thread;

Baucket sadness, but nothing

Sadness you do not speak.

Pretty words - I'm tired of it,

Spray, their clean goals:

I do not want to understand

I need to sang the sounds ...

Melodies so that from one wave

Other froze and foam ...

So that in the agony ran dreams,

Carried in the grave of agony ...

Above who goes in a volatile captivity

No words, - their hum is unprofitable,

But if I am asleep to music,

I know: there will be a dream calm.

Find the nanny old my:

It has the mouth of herds yet;

You pass to her whim my on the edge

My gaping grave.

Let her sweat me, sleep

That song that has long walked;

My heart touches her simple entanglement,

Although there is little shemp.

Oh, you will delete it -

That kind of people, what climbs and sows,

And I am from those and the sun beam

To forty years, it does not warm.

You leave us ... The past comes to life,

Digging foggy separation,

On the wet forehead will put a quiet hand ...

After all, it can be: of all she is one

I really loved ...

And again the soul is carried out

To the brags that morning golden.

To, as a lampade, to burn heart,

Ile, as the hour, stop,

So i could die so just

As a man to be born.

Above who goes in a volatile nonsense

No words - their hum is unprofitable;

Some music - and I will leave

There - where a person is calm.

Maurice Roll (1846 - 1903)

Library

I came there as a protected forest:

Thirteen old lamps, iron and oval,

There shed a shine of flickering funeral

In an eyelid dust of oblivion and miracles.

Alarms mystery my poor mind nailed

It seemed that the whole world fell asleep Il empty;

There have become chairs thirteen dead bodies.

Thirteen yellow faces from the walls followed me.

From there, I remember, once in the window binding

I saw Leshego Freaky flight,

He wriggled all in the effort of useless:

And the thought shuddered, having silent captive, -

And pierced hours thirteen times iron

Environment to launch the damned these walls.

Silence

(Thirteen lines)

Silence is a soul of things

Who mystery their original sacred,

It runs from gold rays,

But evening roses are called him from captivity;

With him anger and longing crazy is forced,

It is the balm of my painful nights,

Silence is a soul of things

Who mystery their original sacred.

Let roses of the evening living hot, -

His mile shelter the dubbiva intolerable,

Where is the companion sad nights

For a long time, the nature of the sacred dream ...

Silence is the soul of things.

Friend

Dressed in black, he pale was face,

And speeches, like firewood, between his lips quit,

In his eyes, cold gleam steel

Sometimes the ominous bugger was replaced.

We drama gloomy with him under the evening read,

We lean together above the yellow dead,

High smile and sadness

Cold together with a mysterious ring.

But this is a black and flexible creation

In the end, I leads to Sodroogan.

"You are the devil," I got on my lips.

He guess MiG: "You are Miley Miley,

So goodbye, live more fun!

And the devil gives you an inexistent fear. "

Innocent Annensky, 1898 - 1910.

45th parallel, 2017.


Poem A. Akhmatova "Imitation I.F. AnnSKU "And I. Anneki" Stans of Nights "is simultaneously strikingly similar and not similar to each other.

The work of the Annex "Stans of Night" is written by the sensual and heartfelt language of associations.

The name of the poem already suggests that its parts will not be logically connected, because the "stories" are independent of the stanza.

For him he was elected a five-stranded chorea - a singing and smooth poetic size, insulting romantic and sad memories.

Our experts can check your essay on the criteria

Experts of the site Critica24.ru.
Teachers of leading schools and existing experts from the Ministry of Education of the Russian Federation.


Cross rhythm.

The poem begins with exposure - a description of the place and time. Next refer to the appointment of a beloved lyrical character of a date. And this thought does not continue, but leaves somewhere aside, and a number of incomprehensible reader of associations with black smoke arises (smoke also correlates with air and fire), with leaf fluffs.

After we understand that the girl, which is stated in the work, is not a beloved Hero, and even not familiar with him: "I don't know who, but you are loved, I don't know whose you are, but a dream."

The "deserted" chambers are designed for a stranger: for her, fragrant leeks are spread out, diamond lights should be passed behind it. However, it belongs to another, which confirm the lines: "But I didn't even languish and wanted." And then there is a new association with wax in the lantern, which "crying and shoes". Here the candle is also a symbol, a symbol of the heart of the lyrical hero of the poem, a symbol of tragic love. And again it correlates with fire.

This poem is irrational, Annex as if he lies on paper feelings and thoughts arising under the influence of random associations. And the jumps of these associations do not allow to establish the connection of the subsequent thought with the previous one.

Now let's turn to the work of Akhmatova "Imitation I.F. Ann object. "

It is written by a three-stranded anapest. This flexible size capable of transmitting various intonations and moods is very suitable for this poem.

The entire intonation system of the poem, building proposals, brevity of thought, the presence of verbs is not at all annenskoe, these are characteristic features in the lyrics of Akhmatova.

The meaning of this work is diametrically opposed to the Ann object. If in the last lyrical hero suffered from the unfortunate and non-evident love, then in the first he was rather an object of suffering.

This poem, like the "nightnings of the nights", is undoubtedly filled with symbols (East - the symbol of the sun, the book and its pages symbolize life) and associations (farewell - the Wildness of the East - "I will not forget" - changing persons - the curled corner of the book - the same The page is the heart of the fire - "I was close or just loved me?"). But in contrast to the Associations of the Annevian poems, these associations are ordered and logical.

Between these poems there is bright similarity: both of them are very eaps of fire. Fire heart, East, burning candle in the lantern - here fire is a symbol of love.

The poem "Imitation I.F. Ann object" is written from the male race, and it is unusual for Akhmatov lyrics.

Both poet were adherents of different literary flows. Annex - a convinced symbolist, Akhmatova - a bright representative of the ameisthers. And, probably, the meaning of the appeal Anna Akhmatova to the form of the imitation is explained by its attempt to write poems in the spirit of symbolism. But, even by filling it with symbols, associations and allegoryrs, Anna Andreevna did not change his style - it remains as clear and understandable, like her whole lyrics.

Updated: 2018-01-25

Attention!
If you notice an error or typo, highlight the text and click Ctrl + Enter..
Thus, we will have the invaluable benefit of the project and other readers.

Thanks for attention.