Дом, дизайн, ремонт, декор. Двор и сад. Своими руками

Дом, дизайн, ремонт, декор. Двор и сад. Своими руками

» » Тест «Средства художественной выразительности. Художественные средства выразительности речи Что такое образные средства языка

Тест «Средства художественной выразительности. Художественные средства выразительности речи Что такое образные средства языка

Когда мы говорим об искусстве, литературном творчестве, мы ориентированы на впечатления, которые создаются при чтении. Они во многом определяются образностью произведения. В художественной литературе и поэзии выделяют особые приемы усиления выразительности. Грамотная презентация, публичное выступление – им также нужны способы построения выразительной речи.

Впервые понятие риторические фигуры, фигуры речи, появилось у ораторов древней Греции. В частности, их исследованием и классификацией занимался Аристотель и его последователи. Углубляясь в детали, ученые выделяли до 200 разновидностей, обогащающих язык.

Средства выразительности речи разделены по языковому уровню на:

  • фонетические;
  • лексические;
  • синтаксические.

Использование фонетики традиционно для поэзии. В стихотворении часто преобладают музыкальные звуки, придающие поэтической речи особую напевность. В рисунке стиха для усиления используют ударение, ритм и рифму, сочетания звуков.

Анафора – повторение звуков, слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк или строф. «Задремали звезды золотые…» – повторение начальных звуков, Есениным использована фонетическая анафора.

А вот пример лексической анафоры в стихах Пушкина:

Одна ты несёшься по ясной лазури,
Одна ты наводишь унылую тень,
Одна ты печалишь ликующий день.

Эпифора – сходный прием, но встречается гораздо реже, при этом слова или словосочетания повторяются в конце строк или предложений.

Использование лексических приемов, связанных со словом, лексемой, а также словосочетаний и предложений, синтаксис, рассматривается как традиция литературного творчества, хотя широко встречается в поэзии тоже.

Условно все средства выразительности русского языка можно разделить на тропы и стилистические фигуры.

Тропы

Тропы – это использование слов и фраз в переносном значении. Тропы делают речь более образной, оживляют и обогащают ее. Некоторые тропы и их примеры в литературном творчестве перечислены ниже.

Эпитет – художественное определение. Используя его, автор придает слову дополнительную эмоциональную окраску, свою оценку. Чтобы понять, чем отличается эпитет от обыденного определения, нужно уловить при чтении, придает ли определение новый оттенок слову? Вот несложный тест. Сравните: поздняя осень – золотая осень, ранняя весна – юная весна, тихий ветерок – нежный ветерок.

Олицетворение – перенесение признаков живых существ на неодушевлённые предметы, природу: «Мрачные скалы сурово глядели…».

Сравнение – прямое сопоставление одного предмета, явления с другим. «Ночь хмурая, как зверь…»(Тютчев).

Метафора – перенос значения одного слова, предмета, явления на другое. Выявление сходства, неявное сравнение.

«В саду горит костёр рябины красной…»(Есенин). Кисти рябины напоминают поэту пламя костра.

Метонимия – переименование. Перенесение свойства, значения с одного предмета на другой по принципу смежности. «Который в фетрах, давай на спор» (Высоцкий). В фетрах (материал) – в фетровой шляпе.

Синекдоха – разновидность метонимии. Перенесение значение одного слова на другое по признаку количественной связи: единственное – множественное, часть – целое. «Мы все глядим в Наполеоны» (Пушкин).

Ирония – употребление слова или выражения в перевернутом смысле, насмешливом. Например, обращение к Ослу в басне Крылова: «Отколе, умная, бредёшь ты, голова?»

Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение. Оно может касаться размера, значения, силы, других качеств. Литота – напротив, непомерное преуменьшение. Гипербола часто используется писателями, журналистами, а литота гораздо реже. Примеры. Гипербола: «В сто сорок солнц закат пылал» (В.В.Маяковский). Литота: «мужичок с ноготок».

Аллегория – конкретное изображение, сцена, образ, предмет, который наглядно представляет отвлеченную идею. Роль аллегории – навести на подтекст, вынудить искать скрытый смысл при чтении. Широко используется в басне.

Алогизм – намеренное нарушение логических связей в целях иронии. «Был тот помещик глупый, читал газету «Весть» и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое». (Салтыков-Щедрин). Автор намеренно смешивает в перечислении логически разнородные понятия.

Гротеск – особый прием, соединение гиперболы и метафоры, фантастическое сюрреалистическое описание. Выдающимся мастером русского гротеска был Н.Гоголь. На использовании этого приема построена его повесть «Нос». Особое впечатление при чтении этого произведения производит сочетание абсурдного с обыденным.

Фигуры речи

В литературе используются также стилистические фигуры. Основные виды их отображает таблица:

Повтор В начале, конце, на стыке предложений Этот крик и вереницы,

Эти стаи, эти птицы

Антитеза Противопоставление. Часто используются антонимы. Волос длинный – ум короткий
Градация Расположение синонимов в порядке нарастания или ослабления Тлеть, гореть, пылать, взрываться
Оксюморон Соединение противоречий Живой труп, честный вор.
Инверсия Изменения порядка слов Пришел он поздно (Он поздно пришел).
Параллелизм Сравнение в форме сопоставления Ветер зашевелил темные ветки. Страх зашевелился в нем снова.
Эллипсис Пропуск подразумевающегося слова За шапку и в дверь (схватился, вышел).
Парцелляция Разделение единого по смыслу предложения на отдельные И думаю я снова. О тебе.
Многосоюзие Соединение через повторяющиеся союзы И я, и ты, и все мы вместе
Бессоюзие Исключение союзов Ты, я, он, она – вместе целая страна.
Риторическое восклицание, вопрос, обращение. Используются для усиления чувств Какое лето!

Кто, если не мы?

Слушай, страна!

Умолчание Прерывание речи в расчете на догадку, для воспроизведения сильного волнения Мой бедный брат…казнь…Завтра на рассвете!
Эмоционально-оценочная лексика Слова, выражающие отношение, а также прямая оценка автора Прихвостень, голубка, балбес, лизоблюд.

Тест «Средства художественной выразительности»

Чтобы проверить себя на усвоение материала, пройдите небольшой тест.

Прочитайте следующий отрывок:

«Там война пахла бензином и копотью, горелым железом и порохом, она скрежетала гусеницами, строчила из пулемётов и падала в снег, и снова поднималась под огнем…»

Какие средства художественной выразительности использованы в отрывке из романа К.Симонова?

Швед, русский – колет, рубит, режет.

Бой барабанный, клики, скрежет,

Гром пушек, топот, ржанье, стон,

И смерть и ад со всех сторон.

А.Пушкин

Ответ на тест дан в конце статьи.

Выразительный язык – это, прежде всего внутренний образ, возникающий при чтении книги, прослушивании устного выступления, презентации. Для управления образами нужны изобразительные приемы. В великом и могучем русском их достаточно. Используйте их, и в вашем речевом рисунке слушатель или читатель найдет свой образ.

Изучайте выразительный язык, его законы. Определите для себя, чего не хватает в ваших выступлениях, в вашем рисунке. Думайте, пишите, экспериментируйте, и ваш язык станет послушным инструментом и вашим оружием.

Ответ на тест

К.Симонов. Олицетворение войны в отрывке. Метонимия: воющие солдаты, техника, поле боя – автор идейно соединяет их в обобщенный образ войны. Используемые приемы выразительного языка – многосоюзие, синтаксический повтор, параллелизм. Через такое сочетание стилистических приемов при чтении создается оживший, насыщенный образ войны.

А.Пушкин. В стихотворении отсутствуют союзы в первых строках. Таким способом передано напряжение, насыщенность баталии. В фонетическом рисунке сцены особую роль играет звук «р» в разных сочетаниях. При чтении возникает рокочуще-рычащий фон, идейно передающий шум битвы.

Если отвечая на тест, вы не смогли дать правильных ответов, не огорчайтесь. Просто перечитайте статью.

Родовым понятием лексических образных средств речи является понятие «троп».

Троп (от греч. tropos – поворот, оборот, оборот речи) – обобщенное название таких оборотов (образов), которые основаны на употреблении слова (или сочетания слов) в переносном значении и используются для усиления изобразительности, выразительности речи.

Аллегория (греч.allegoria – иносказание) – конкретное изображение предмета или явления действительности, заменяющее абстрактное понятие и мысль. Зеленая ветка в руках человека издавна являлась аллегорическим изображением мира, образ женщины с завязанными глазами и весами в руках – богини Фемиды – аллегория правосудия, изображение змеи и чаши – аллегория медицины. Например, в баснях, сказках глупость, упрямство воплощаются в образе Осла, трусость – в образе Зайца.

Антономасия (греч. antonomasia – переименование) – троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного. Например, фамилия гоголевского персонажа Хлестаков получила нарицательное значение – «лгун», «хвастун»; Геркулесом иногда образно называют сильного мужчину. В период классицизма неиссякаемым источником антономасии являлась античная мифология и литература:

Дианы грудь , ланиты Флоры

Прелестны, милые друзья!

(А. Пушкин)

Позже нарицательное значение стали получать имена известных общественных и политических деятелей, ученых, писателей:

Мы все глядим в Наполеоны .

(А. Пушкин)

Гипербола (греч. hyperbole – излишек, преувеличении) – троп, состоящий в переносе значения по количественному признаку.

Утром тихо шумели сады… В бамбуковой заросли мяукал котенок, заблудившийся в необъятных этих джунглях .

(К. Паустовский)

Литота (греч. litotes – простота, малость, умеренность) – прием, противоположный гиперболе, т.е. состоящий в количественном преуменьшении признаков предмета, явления, действия.

Такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить.

(Н.В. Гоголь)

Ирония (греч. eirōneia – притворство, насмешка) – употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Отличительным признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.

Ноздрев в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории.

(Н. Гоголь)

Метафора (греч. metaphora – перенесение) – вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Можно сказать, что в основе метафоры лежит сравнение не обозначенное формально, т.е. скрытое сравнение.

В саду горит костер рябины красной

(С.Есенин)

Олицетворение – разновидность метафоры, основанная на таком изображении неодушевленных или абстрактных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ – даром речи, способностью мыслить и чувствовать: Арбат кончал свой день (А. Рыбаков).

Метонимия (греч. metonomadzo – переименовывать) – вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими более или менее реальных понятий или связей.

Переносы по смежности многообразны, главные из них следующие:

1) с сосуда, вместилища на содержимое: съел целую тарелку, выпил две чашки;

2) с формы или каких-то внешних признаков на содержание: И вы, мундиры голубые (мундиры в смысле «жандармы» (М.Ю. Лермонтов);

3) с населенного пункта на его жителей или связанное с ним событие: Вся деревня над ним смеялась;

4) с организации, учреждения, мероприятия на его сотрудников, участников: Фабрика забастовала.

5) с эмоционального состояния на его причину: ужас, страх в значении «ужасное событие», состояние человека может характеризоваться через внешнее проявление этого состояния: Лукерья, по которой я сам втайне вздыхал … (И. Тургенев);

Синекдоха (греч. synecdoche – соотнесение) – частный случай метонимии: обозначение целого через его часть. Наиболее употребительные виды синекдохи:

1) часть явления называется в значении целого: Все флаги в гости будут к нам (А. Пушкин), т.е. корабли под флагами всех стран;

2) целое в значении части: Ах, ты вон как! Драться каской? / Ну не подлый ли народ ? (А. Твардовский);

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

Мы начинаем с самых известных выразительных средств лексики – с образных употреблений слова. В широком смысле образными называют слова с осложненным значением. Разновидностью образных слов являются единицы с переносным значением. В литературоведении слова в переносном употреблении называются тропами.

Сравнение как троп (потому что есть еще и чисто логическое сравнение) – это синтаксическая или текстовая структура, в которой выражено сопоставление двух явлений с целью яркой, выразительной характеристики одного из них. Синтаксические конструкции, выражающие сравнение, различны: обороты и придаточные предложения с союзами как, слово, будто и др., творительный падеж («молнией» бросился»), конструкции с предлогом подобно . Сравнение состоит из трех элементов: субъект - то, что сравнивается, объект - то, с чем сравнивается, основание - признак, по которому сопоставляются субъект и объект:

«Скоро легкой травой покроются склоны, и декабрьские бури, как волки, прилягут». (В. Луговской. Остролистник). - Субъект – бури , объект – волки , основание –злые, воющие. ;

«Вот старый дуб – листва из звонкой меди. Могучий стан в извилинах коры. Он весь гудит, рокочет о победе. Как некогда на струнах гусляры» (Вс. Рождественский. Деревья). Субъект – дуб , объект – гусляры , основание – издавать торжественные звуки.

Метафора - перенос названия с одного явления на другое по их сходству. Это скрытое сравнение: в текст вводится только имя объекта сравнения, а имя субъекта остается за кадром: «И шуршит сухая печка, Это красный шелк горит» (О. Мандельштам, Что поют часы-кузнечик). Красный шелк – «огонь». Перенос названия с ткани на огонь произошел по сходству в цвете.

Очень выразительны развернутые метафоры, когда в результате сравнения двух предметов об одном из них рассказывается словами, связанными с другим предметом, т.е. метафоризуются слова одной темы. Вот стихотворение Л. Кондырева


Как будто

Всей земли

Поднять пытаясь груз

К мерцанью звезд,

К их вечному

Движенью,

Ледовый торс

Поднял старик Эльбрус,

Взбугрив

Мускулатуру в напряженье.

Гигант фанитный.

Прянув в высоту

Над всей плеядой

Горных великанов,

Как человек,

Дымился он в поту

Своих незамерзающих

Прекрасен лик Эльбруса был

Луны, как бы

Отлитой из металла...

Трещали жилы -

Трещины в плечах,

И в сердце

Грозно клокотала.


Эльбрус сравнивается с богатырем и рисуется в словах, входящих в тему «человек»: торс, старик, мускулатура, великан, пот, лик, жилы, плечи, сердце . Слова употреблены метафорически.

Олицетворение тесно связано с метафорой. В выражениях «Сад спит», «Солнце смеется» глаголы метафорически обозначают признаки предметов (сад спокойный, тихий; солнце яркое, вызывающее радость). У существительных же эти глагольные метафоры вызывают обогащение лексического значения за счет появления смысла «нечто живое, что может спать или смеяться». В стихотворении «Эльбрус» заглавное слово также является олицетворением.

Метонимия - наименование явления, перенесенное на него с другого явления на основе смежности (пространственной, временной, логической). Рассмотрим отрывок из стихотворения О. Мандельштама «Вы, с квадратными окошками, невысокие дома»:

А давно ли по каналу плыл с красным обжигом гончар.

Продавал с гранитной лесенки добросовестный товар.

Ходят боты, ходят серые у Гостиного двора,

И сама собой сдирается с мандаринов кожура.

Что означает выражение «ходят боты »? То, что ходят люди в ботах. У слова боты появилось контекстуальное значение «люди, обутые в боты». А что такое «добросовестный товар »? Ясно, что это товар высокого качества, но этот признак обозначен словом добросовестный . Перенос произошел на основе логической смежности - причинно-следственной связи: добросовестный человек - добросовестный труд - товар высокого качества.

Синекдоха возникает, когда наименование переносится с рода на вид, с вида на род, с целого на часть или с части на целое. Поскольку в широком смысле слова это тоже смежность, синекдоху нередко рассматривают как раз­новидность метонимии.

Бумагой мы называем «материал для письма, печати, рисования» (СлРЯ 1, 124), и бумагой же мы называем ту разновидность этого материала, на которой зафиксировано содержание какого-либо документа (деловая бумага, официальная бумага). Именно это значение дало В. Каверину возможность создать в повести «Верлиока» бумажное царство, в котором все жители превратились в документы - бумаги:

« – Повтори-ка, что сказал толстяк, которому хотелось отделаться от жены.

– Он сказал, что на службе она, как положено, постепенно превратилась бы в соответствующий документ.

– Вот видишь! Ты помнишь скандал на площади, который мы видели из окна в первый день приезда? Это были люди, превратившиеся в бумагу».

Ирония – употребление слова или словосочетания в противоположном оценочном смысле. Приводим эпиграмму Д. Минаева


Кого пленит теперь затея,

Познав земного счастья вес,

Идти дорогой Прометея

И похищать огонь с небес?

Огня такого похищенье

Не дразнит нынешних страстей.

Но тысяч триста без смущенья

Похитит новый Прометей.


Согласимся, что называть воров и расхитителей титанами и Прометеями можно лишь с большей долей иронии. Это совершенно то же самое, что Киса Воробьянинов, объявленный гигантом мысли и отцом русской демократии.

В наших примерах ирония появилась за счет образного употребления слов. Однако прием этот гораздо масштабнее и может охватывать уровень сюжета, героев и художественной концепции произведения. Поскольку здесь мы выходим в область содержания, можно обратиться к иностранной литературе. Рассмотрим повесть Уильяма Голдинга «Чрезвычайный посол», суть сюжета которого такова: римский император, старый и мудрый, изо всех сил старается избавить свое государство от разных нововведений – от парохода, взрывчатки, книгопечатания. Для этого он посылает гениального изобретателя всех этих прелестей чрезвычайным послом в Китай. Ирония захватывает в этой повести сферу за сферой.

В начале мы видим двух претендентов на престол. Это Постумий, воин, победитель всех и вся. Казалось бы, победителей не судят, откуда взяться иронии! Но, когда победитель мелочен, подозрителен, злобен, жесток, как же над ним не поиронизировать. И

вот этот победитель исключительно по собственной глупой торопливости губит себя и своё войско. Воин оказывается тупым воякой. Второй наследник – Мамиллий, этакий скучающий денди античного мира. Однако вся его хандра и утонченность по-детски, а еще лучше, по-щенячьи улетучивается из-за смешных пустяков, и, следовательно, снова характеристики «утонченность», «пресыщенность жизнью» можно воспринять только в ироническом ключе.

Эти герои сразу появляются в ореоле иронической оценки и со стороны императора, и со стороны автора. Но вот на сцене возникает закутанная в покрывало женщина – и почти до самого конца она остается воплощением немыслимой красоты, таинственно скрывающейся от недостойных взглядов. Увы, чудес не бывает. Покрывало скрывает заячью губу. Восторги сменяются той же иронией. Столь же плачевно заканчивается судьба гениальных изобретений: они самым жалким образом рушатся, громя все вокруг.

И лишь император, старый и мудрый, с пониманием смотрит на всю эту суету. Он знает, что гениальные нововведения не принесут счастья его стране, поэтому спроваживает и их, и их злополучного автора в далекий Китай.

На этом заканчивается сюжет. Но на этом не заканчивается произведение, потому что у него есть продолжение в так называемом послечтении. Дочитав последнее слово, читатель иронично улыбнется и пожалеет мудрого императора. Читатель-то знает, что Китай очень-очень близко и таким простым способом (заслать все куда-нибудь подальше) проблемы человечества не решить. Современный мир – не древний Рим, здесь нужны для всеобщего спасения другие средства. Так ирония поднимается на уровень художественной концепции. Мудрый в древнем Риме император в условиях нашего времени выглядит наивным младенцем, и счастливый конец повести (враги погибли, симпатичные герои живы, мир восстановлен) воспринимается как лукавая авторская усмешка: неужели кто-то поверит?

Чувство иронии очень полезно интервьюеру, а самоирония, т.е. умение подшутить на собственный счет, бесценно при любом общении, в том числе и деловом.

Гипербола и литота – слова и обороты, выражающие чрезмерное преувеличение или преуменьшение отражаемого явления. Наверное, самая знаменитая гипербола – это гамлетовские «сорок тысяч братьев», любовь которых не превзойдет его, Гамлета, любви к Офелии. Литота использована, например, в таком описании: «Она не похожа была на тех маленьких стыдливеньких блондиночек, беленьких, как пушок, и нежных, как белые мышки или пасторские дочки» (Ф.М. Достоевский. Маленький герой).

Символ – слово или оборот речи, которые употреблены как знак сущности сложного явления. В. Шукшин в своих рассказах часто придает символическое значение самым обычным предметам. Вот, например, рассказ «Сапожки». Сюжет его прост. Сельский механизатор купил в городе зимние сапожки жене, а они ей оказались малы. Всё! Но это внешне. А внутренне герои, которым за сорок, переживают словно вторую молодость. Радость от дарения и от получения подарка, будто родниковой водой, омывает их души. Сергей думает: «Ведь это же черт знает, какая дорогая минута, когда он вытащит из чемодана эти сапожки и скажет: «На, носи». Красноречива такая сценка:

«Клавдя смотрела на сапожок, машинально поглаживала ладонью гладкое голенище. В глазах ее, на ресницах, блестели слезы... Нет, она слышала цену.

– Черт бы ее побрал, ноженьку! – сказала она. – Разок довелось, и то... Эхма!

В сердце Сергея опять толкнулась непрошеная боль... Жалость. Любовь, слегка забытая. Он тронул руку жены, поглаживающую сапожок. Пожал. Клавдя глянула на него... Встретились глазами. Клавдия смущенно усмехнулась, тряхнула головой, как она делала когда-то, когда была молодой, – как-то по-мужичьи озорно, простецки, но с достоинством и гордо.

– Ну, Груша, повезло тебе. – Она протянула сапожок дочери. –«На-ка, примерь».

Мы видим, что заурядный предмет, пара сапог, стал как бы воплощением, знаком сложных и мудрых человеческих отношений – настоящей любви, которая оказалась живой в этих серых, скупых на радости буднях, взаимопонимания, когда неудача не вызывает раздражения, потому что супруги видят истинные побуждения друг друга: жена понимает, что муж хотел порадовать ее и тем порадовать себя, а Сергея окрылило то, что Клавдия именно это поняла и приняла. Такое сложное положение предмета в художественном ми­ре обусловливает обогащение значения слова символическим смыслом.

Рекламисту нужно уметь читать символы. Дело в том, что товарные и фирменные знаки, а также нередко слоганы рекламного текста живут по законам символа, т.е. авторы и рекламодатели стараются в них выразить суть фирменного имиджа. Например, фирменный знак "Богатого дома" – элегантный черно-белый кот. Ясно, что он символизирует прочность, устойчивость «Дома», ведь всем известно, что кошка – символ домашнего очага, уюта, покоя.

Эпитет – выразительное определение. Вот строчки из стихотворения Анатолия Жигулина «Золотое, зеленое утро»:

Этот бор за притихшею весью, Эти птицы – как будто из песни.

Этот запах сосновых стволов. Из протяжных, мучительных слов.

Подчёркнутые определения – эпитеты. Определение сосновых не является эпитетом, это логическое определение, обозначающее вид предмета (стволы сосен, а не других деревьев), выразительной функции оно не выполняет.

Рекламисты часто используют эпитеты, создавая с их помощью имидж товара, услуги, фирмы. Например, реклама фильма «С пистолетом наголо 33 1/3» включает несколько эпитетов, характеризующих картину. Комедия эта определяется как сумасшедшая, а сюжет изложен так: «Знаменитый лейтенант полиции Френк Дербин и его очаровательная жена Джейн лихо срывают планы коварных преступников взорвать Американскую Киноакадемию». (Обратите внимание на то, что эпитетом может быть выразительное обстоятельство образа действия – лихо ). Явно ощущается ироничность эпитетов, которая намекает читателю на то, что он не найдёт в фильме особой новизны, хотя, может быть, и позабавится часок - другой.

Перифраз – выразительный оборот речи, описательно называющий явление, обозначенное в языке словом. Вспомним первую строку стихотворения Пушкина «К морю»: «Прощай, свободная стихия!». Оборот «свободная стихия» – это перифраз со значением «море». В повести В. Каверина «Верлиока» смысл «равный» передан так: «Это было свежее сентябрьское утро – осеннее равноденствие, когда ночь, которая долго гналась за днём, наконец догнала его и стала неторопливо перегонять минута за минутой».

Аллегория - изложение ситуации, которая в форме конкретной картинки выражает отвлечённую мысль. Для примера достаточно вспомнить любую басню, где выразительная, яркая сценка сообщает ту же мысль, что и мораль.

Таков традиционный список тропов, т.е. переносных употреблений слов и оборотов. Однако образное употребление слова нельзя свести только к переносам. Образным является любое слово, словосочетание, предложение, если их значение обогащено текстом. Рассмотрим, например, слово зеркало в разных произведениях, обращая внимание на положение предмета в художественном мире.

В рассказе А.П. Чехова «Кривое зеркало» это, как говорит словарь, «специально изготовленное стекло для рассматривания своего отражения, для украшения стен и т.п.» (СлРЯ 1, 609),однако на этом мы остановиться не можем. В сюжете это стекло так искривлено, что лицо некрасивой женщины оно делает прекрасным.

Рассказчик рассуждает: «Отчего моя некрасивая, неуклюжая жена в зеркале казалась такою прекрасной? Отчего? А оттого, что кривое зеркало покривило некрасивое лицо моей жены во все стороны, и от такого перемещения его черт оно стало случайно прекрасным. Минус на минус дало плюс». Но он чуточку хитрит, наш рассказчик. Конечно, сам он в этом зеркале урод уродом. Но вот его прабабушка представала в волшебном стекле волшебной красавицей. Неужели это вторая случайность? Может, зеркало какое-то особое, считающее, что все женщины прекрасны?

В повести Л. Кассиля «Дорогие мои мальчишки» зеркала Синегории правдивы: урода отражают как урода и, по словам мастера, «не могут кривить душой перед лицом истинной красоты». А истинная красота не только внешняя. Поэтому такое зеркало возвращает красоту прекрасной Мельхиоре, которая в темном подземелье превратилась в «сморщенное, исхудавшее, безобразное существо».

В рассказах В.Я. Брюсова «В зеркале» и А.В. Чаянова «Венецианское зеркало, или Диковинные похождения стеклянного человека» зеркала хищные: зеркальные двойники вовлекают героев в Зазеркалье, а сами занимают их место в жизни.

Все эти зеркала в художественных мирах перечисленных произведений не являются метафорами. Просто предметы наделены новыми функциями, а значение слова зеркало обогащается новыми оттенками, новыми смыслами, т.е. становится образным, хотя и не переносным.

По-особому ведет себя лексическое значение слова в каламбуре и оксюмороне.

Каламбур – высказывание, в котором слово используется одновременно в двух значениях. Вот последние четыре строки из эпиграммы Д.Минаева «По прочтении романа И.Тургенева «Вешние воды».

При чтеньи этих «Вешних вод»

И их окончивши, невольно

Читатель скажет в свой черед:

«Воды действительно довольно...»

Слово вода использовано в двух значениях: «жидкость» и «бессодержательное высказывание». Это пример такого построения каламбура, когда каждому значению соответствует своя единица, т.е. слово повторяется, но в разных значениях, сталкиваемых автором для получения комического эффекта. Каламбур может быть построен и иначе, как, например, фраза Владимира Хочинского: «Каждому овощу свое время. И фрукту». Пословица «Всякому овощу свое время», конечно, употребляется расширительно, мы понимаем, что речь идет не только в прямом смысле об овощах, однако и об овощах мы помним. И вот рядом с этим словом появилось слово фрукт . Прямое его значение «плод» мы, безусловно, воспроизводим, но вместе с ним в нашей памяти забавно всплывает и значение «о человеке с отрицательными качествами» (СлРЯ 1У, 585). В целом высказывание начинает звучать с комичной многозначительностью, словно автор попытался разделить людей на два класса – овощи и фрукты, а основание известно лишь ему одному. Каламбур – одно из самых ярких прояв­лений остроумия.

Оксюморон – сочетание слов, включающих в себя противоречащие друг другу смыслы: «умная глупость», «жаркая зима». В этих выражениях слова переживают контекстуальные изменения значения. В умной глупости мы усматриваем уже глупость не настоящую, а лишь кажущуюся. В жаркой зиме видим, в зависимости от ситуации, зиму, когда пришлось много работать, если мы говорим, допустим, о строителях или нефтяниках, или зиму южного полушария, если речь идет о туристах, и т.д. А вот пушкинский оксюморон, актуальный и в наши дни:

Как брань тебе не надоела?

Расчет короток мой с тобой:

Ну, так! Я празден, я без дела,

А ты бездельник деловой!


1 | |

Министерство Сельского Хозяйства

Новосибирский Государственный Аграрный Университет

Факультет Государственного и Муниципального управления

Специальность: «Управление персоналом»

Реферат по дисциплине «Риторика»

Тема: «Образные средства русского языка»

Новосибирск 2011г.

Введение

Фонетические средства

Лексические средства

Фразеологические средства

Синтаксические средства

Заключение

Введение

Риторика - теория красноречия, наука об ораторском искусстве. Это наука об искусстве построения речи, правилах её произнесения с целью оказания желаемого воздействия на слушателя. Помимо лексического значения, каждое слово содержит еще и другие компоненты. Слова, таким образом, могут отличаться по стилистической окраске, они могут быть возвышенными, нейтральными и сниженными (очи, глаза, гляделки). Слово может обозначать как нейтральное явление (собрание), так и давать ему оценку (сборище).

Языковые средства контакта - это специальные слова и выражения, активизирующие внимание и мышление слушателей. Посредством них устанавливается обратная связь. Благодаря ей в свою очередь видно, как аудитория реагирует на слова оратора (возглас, одобрительный кивок, заинтересованный, живой взгляд, одобрительная или неодобрительная реплика и т. п.).

Образные средства русского языка играют важнейшую роль в ораторском выступлении, в своей работе я постараюсь подробно изучить основные их элементы.

Фонетические средства

Благозвучие речи. Речь должна быть благозвучной, т. е. удобопроизносимой и приятной для слуха, что достигается главным образом совершенным сочетанием гласных и согласных звуков в тексте, а также преобладанием музыкальных («красивых») звуков.

Музыкальными звуками считаются гласные, сонорные и большинство звонких согласных. Немузыкальными звуками являются шумные глухие, особенно шипящие [ш], [ч] и свистящие [с], [с"], а также звонкие шипящие и свистящие [ж], [з], [з"].

Употребление музыкальных звуков, которые по отношению к немузыкальным шумным глухим составляют 74,5 %, придает речи напевность, красоту звучания. Так, в есенинской строке Снежная равнина, белая луна, саваном покрыта наша сторона легко произносятся сочетания звуков, короткие слова чередуются с длинными, интонация мелодичная, плавная. Все это создает благозвучие, или эвфонию.

Благозвучие может достигаться и сочетанием нескольких согласных. В русском языке такие сочетания чаще состоят из двух, иногда трех согласных, например: брод, драка, взрослый, строка. Такое сочетание согласных не противоречит законам эвфонии. Но сочетание четырех и более согласных на стыке двух слов нарушает благозвучие речи, например: Министр встретился с учащимися; сердечность встреч.

Обычно сочетания из двух согласных находятся в начале или в середине слова, например: снимок, стекло, бодрый. Такое расположение звуков не нарушает благозвучия. Но скопление согласных звуков в конце слова затрудняет артикуляцию. Это встречается в кратких прилагательных и в форме родительного падежа множественного числа существительных, например: добр, затхл, кругл, черств; братств. Благозвучие восстанавливается, если между согласными появляется беглый гласный, например: блесна - блесен, прекрасный - прекрасен (ср.: блесн, прекрасен).

В русском языке преобладают сочетания согласных, построенные по закону восходящей звучности - шумный + сонорный: гр, др, кл, пл, см, зн, зл, тл. Такие сочетания чаще встречаются в начале и в середине слова, например: гром, погром, друг, подруга, клад, заклад, плод, наплодить, знать, познать, злоба, козлы, метла. Все это создает благозвучие. Такие сочетания в конце слова появляются редко, например: жезл, смотр, просмотр.

Для русского языка сочетания типа нд, мб нехарактерны, поскольку в них сонорные предшествуют шумным, например: крендель, пломбир.

В русской речи благозвучие поддерживается и другими способами. Так, в целях благозвучия

не произносится один из согласных звуков, например: честно, поздно, здравствуй;

Используются предлоги со звуком о, например: ко мне, во всех, надо мною, обо мне, подо мною, со мною;

Произносятся слоговые сонорные, например: министер, вопель, болезень;

Используются фонетические изменения в иноязычных словах, например: бивуак - бивак (стоянка войск под открытым небом для ночлега или отдыха), Иоан - Иван, Феодор - Федор.

Итак, благозвучие поддерживается правомерным соотношением гласных и согласных в тексте. Неблагозвучие речи может появиться:

при стечении гласных на грани слов (так называемое внешнее зияние), например: И у Ни и у ее Иоанна (И.Сельвинский.);

при скоплении в предложении одинаковых (или подобных) согласных, а также при навязчивом повторении одних и тех же согласных, например: Пролеска - лесное растение, образующее летом фон в травянистом ярусе леса; Зина, с детства знала здешние заливы;

При использовании в речи только коротких или только длинных слов, например: Дед был стар, сед, слаб, дряхл; По окончании расследования составляется обвинительное заключение - в первом случае предложение производит впечатление каких-то ударов, а во втором случае предложение представляет речь монотонную, вялую;

При повторении одних и тех же или однокоренных слов, например: следует отметить следующие недостатки... (тавтология);

При употреблении одинаковых грамматических форм, например: Лечение больных гриппом новым препаратом;

При использовании неблагозвучных аббревиатур, например: ЛИПКХ Ленинградский институт повышения квалификации хозяйственников;

при употреблении неудачных неологизмов, например: бракераж, этикетаж.

Звукопись. В художественной речи используется звукопись, т. е. соответствие фонетического состава фразы изображаемому явлению.

Применяются такие виды звукописи, как звуковые повторы и звукоподражание.

Среди звуковых повторов выделяется:

аллитерация, т. е. повторение одинаковых или сходных согласных, например: Полночной порою в болотной глуши чуть слышно, бесшумно шуршат камыши (К.Бальмонт.) - [ш] создает звуковое впечатление шелеста камыша;

ассонанс - повторение одинаковых гласных, например: Я коротаю жизнь мою. Мою безумную, глухую: сегодня трезво торжествую, а завтра плачу и пою (А. Блок.) - повторение гласного [у] создает гнетущее, удручающее впечатление; Тиха украинская ночь. Прозрачно небо. Звезды блещут. Своей дремоты превозмочь не хочет воздух (А. Пушкин.) - [а], [о] звучат открыто и радостно;

анафора - повторение одних и тех же начальных сочетаний звуков, например: Грозой снесенные мосты, гроба с размытого кладбища плывут по улицам! (А. Пушкин.);

эпифора - повторение конечных звуков в словах, например: Вечером синим, вечером лунным был я когда-то красивым и юным (С. Есенин.);

стык - повтор конечного и начального звуков рядом стоящих слов, например: Плащ, щеголяющий дырою (М. Цветаева.).

Звукоподражанием называется использование слов определенного звучания для создания слуховых впечатлений - шороха, цоканья, бренчанья, дребезжанья, чириканья и т. п., например: В промежутках совершенной тишины слышен был шорох прошлогодних листьев, шевелившихся от таяния земли и от роста травы (Л. Толстой.) - звуком [ш] передаются тихие заглушённые звуки; Партер и кресла, всё кипит. В райке нетерпеливо плещут, и, взвившись, занавес шумит (А. Пушкин.) - повторение звуков [р], [п] передает усиливающийся шум в театре перед началом спектакля, а повторение звуков [з], [ш], [с] создает слуховое впечатление шума поднимающегося занавеса.

Среди звукоподражаний выделяются ономатопеи, т. е. слова, которые своим звучанием напоминают обозначаемые ими процессы. Они называют звуки, издаваемые человеком, животным, неживой природой, например: ахать, хихикать, охать; чирикать, мяукать, шипеть, кудахтать, кукарекать, скрипеть, шуршать, цокать, тикать, бренчать, дребезжать; тренькать (на балалайке), хруст (хвороста).

Используются также звукообразные слова, которые не подражают звукам, а своей экспрессивностью по звучанию помогают образной передаче явлений, например: бой, грубо, крик, рвать - произносятся резко; дева, льнуть, милый, нега - произносятся мягко; тише, слышишь - произношение напоминает шелест. Подбор лексики, созвучной с ведущим словом текста, создает звукообразы.

Так, в стихотворении С. А. Есенина «Береза» художественный образ березы усиливается средствами звукописи - повторением звуков [б] - [р] в словах близкого звучания.

Звуковой выразительности речи помогают словесное ударение и интонация. Ударение, т. е. выделение большей силой и большей длительностью голоса одного из слогов неодносложного слова, - это очень важный элемент звучащей речи. Средством выражения синтаксических значений и эмоционально-экспрессивной окраски служат мелодика (повышение и понижение голоса), ритм (чередование ударных и неударных, долгих и кратких слогов), интенсивность (сила и слабость произнесения), темп (скорость или медленность), тембр (звуковая окраска) речи, фразовое и логическое ударение (выделение речевых отрезков или отдельных слов во фразе), например: Не бродить, не мять в кустах багряных лебеды и не искать следа, со снопом волос твоих овсяных отоснилась ты мне навсегда (С. Есенин.).

Фонетической выразительности поэтической речи способствует рифма повтор отдельных звуков или звуковых комплексов, связывающих окончания двух или более строк, например: И стала мне молодость сниться, и ты, как живая, и ты... И стал я мечтой уноситься от ветра, дождя, темноты (А. Блок.).

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

Троп - это слово, словосочетание или предложение, употребленное в переносном значении для создания образа.

Так, слово орел называет птицу, но оно используется и для характеристики человека, обладающего качествами орла - смелостью, зоркостью и т. п. В предложении Аудитория шумит название помещения перенесено на слушателей, находящихся в этом помещении.

Тропы употребляются в различных функциональных стилях. Но основной областью их применения является художественная литература и публицистика. Употребление тропов в повседневной разговорной речи зависит от индивидуальности собеседников, темы разговора и ситуации общения. Тропы в научном стиле обычно терминированы, например: корона солнца, усталость металла, клапан сердца, шаг маятника. Использование образных средств допускается в некоторых жанрах делового стиля (в дипломатических документах, в коммюнике), например: Белый дом - в значении «правительство США».

К тропам относятся: сравнение, эпитет (простые тропы), метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, ирония, аллегория, олицетворение, перифраза (сложные тропы).

Сравнением называется вид тропа, в котором один предмет поясняется путем сопоставления его с другим предметом. Например: Как огромный навозный жук, черный танк наползал, жужжа (А. Сурков.). Здесь названы все три компонента сравнения: то, что сравнивается (танк); то, с чем сравнивается (навозный жук); тот признак, по которому сравнивают (наползал).

Эпитет - это вид тропа, образно определяющий предмет или действие.

В основе эпитета обычно лежит сравнение, метафора или метонимия. Так, эпитеты сахарный (снег), лебяжий (снег) дают образную характеристику предмета в виде скрытого сравнения. В предложении. И мы тебя, поэт, не разгадали, не поняли младенческой печали в твоих как будто кованых стихах (В. Брюсов.) эпитет кованых подчеркивает в понятии не только присущий ему признак, но и переносит на него с другого понятия новое качество. Это метафорический эпитет.

Метафорой называется вид тропа, в котором слово или оборот речи употребляются в переносном значении на основе аналогии, сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений.

Метонимия - это вид тропа, состоящий в переносе названия одного явления действительности на другое на основании их смежности. В основе метонимии лежит сопоставление не сходных (как в метафоре), а реально связанных явлений.

Гипербола - это троп, образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление - их размер, силу, красоту, значение, например: В сто сорок солнц закат пылал (В. Маяковский.).

Литота, или обратная гипербола, представляет собой троп, образное выражение, преуменьшающее размер, силу, значение описываемого.

Аллегория - это троп, иносказательно выражающий отвлеченные понятия в конкретных художественных образах. Так, в народном творчестве носителями свойств людей выступают животные, предметы, явления, например: Лев - воплощение власти; Лиса - хитрости; Заяц - трусости; Медведь - грубой силы; Змея - коварства; Осел - глупости, упрямства; Волк - жадности.

Олицетворением называется вид тропа, в котором неодушевленные предметы и отвлеченные понятия наделяются свойствами человека - человеческими чувствами, действиями, мыслями, речью. Например: Без человека и дереву скучно; К ней прилегла в опочивальне ее сиделка - тишина (А. Блок.).

Использование в речи многозначных слов, омонимов и антонимов

Многозначность - это наличие у слова нескольких значений, связанных между собой.

Так, слово убегать имеет следующие значения:

  1. удаляться бегом: Первым движением моим было убежать (И. Тургенев.);
  2. быстро перемещаясь, удаляться: Волны от парохода бесшумно убегали вдаль, качая куски сосновой коры (К. Паустовский.);
  3. спасаться бегством, скрываться от кого-чего-либо: Все они [французы] побросали друг друга, побросали все свои тяжести, артиллерию, половину народа и убегали (Л. Толстой.);
  4. быстро исчезать, пропадать: День дохнул прохладою, убегают ночные тени (А. Куприн.);
  5. избавляться, уклоняться, отделываться: Но как бы рад он был освободиться и убежать от иных забот (Ф. Достоевский.);
  6. прекращать совместную жизнь с кем-либо, покидать кого-либо: - У меня жена убежала, - отвечал Михайло Егорыч (А. Писемский.);
  7. закипев, забродив, переливаться, бежать через край: - Ах, уж это мне молочко! - жаловалась каждый раз кухарка. - Чуть-чуть не досмотришь, - оно и убежит (Д. Мамин-Сибиряк.).

Омонимами называются слова, одинаковые по звучанию и написанию, но совершенно разные по значению.

В отличие от многозначных слов, омонимы не имеют между собой связи по значению. Например, в предложениях Вдруг шум. Пришли, зовут. Они! Надежды нет! Звучат ключи, замки, запоры (А. Пушкин.); слова ключи «орудие для запирания и отпирания замков» и ключи - «источник, родник» являются омонимами.

Омоформы - это одинаково звучащие разные формы слов одной или разных частей речи, например: новая техника - пригласили техника; три дома - три спину.

Омофоны представляют собой слова с одинаковым звучанием, но разным значением и написанием, например: молот - молод, косный - костный.

Омографы - это слова с одинаковым написанием, разным значением и звучанием, например: замóк - зáмок, белóк - бéлок.

Антонимы - это слова с противоположным значением. Такие слова обладают особыми языковыми показателями.

Антитеза - это стилистический оборот, в котором противопоставляются резко контрастные понятия, например: Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка-Русь! (Н. Некрасов.).

Оксюморон - это стилистический прием, состоящий в соединении двух антонимических понятий, логически исключающих одно другое, например: С наглой скромностью смотрит в глаза (А.А. Блок).

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

красноречие ораторский образный русский

Семантические типы фразеологизмов. По степени семантической спаянности фразеологизмы делятся на идиоматические выражения, или идиомы, фразеологические сочетания и фразеологические выражения.

Идиоматическое выражение, или идиома, - это свойственный только данному языку семантически неделимый оборот, значение которого не мотивировано значением входящих в него слов. Слова, составляющие идиоматические выражения, или утратили свое самостоятельное значение и превратились в компоненты сложной лексической единицы, или приобрели переносно-образное значение.

Фразеологизмы-омонимы. Фразеологизмы, одинаковые по составу, могут выступать в совершенно различных значениях. Это фразеологизмы-омонимы. Они появляются в результате, во-первых: образного переосмысления одного и того же понятия, например: брать слово (для выступления) и брать слово (с кого); во-вторых, вследствие случайного совпадения компонентов, например: пустить петуха (поджечь) и пустить (дать) петуха (сорваться на высокой ноте); в третьих, в результате разрыва значений многозначного фразеологизма, например: ходить на цыпочках - «на кончиках пальцев» и ходить на цыпочках - «заискивать».

Фразеологизмы-антонимы. Антонимия во фразеологии - явление более редкое, чем синонимия. Противоположное значение фразеологизмов обычно выражается лишь одним компонентом, восходящим к слову-антониму, например: с тяжелым сердцем - с легким сердцем; не из храброго десятка - не из трусливого десятка; поворачиваться лицом - поворачиваться спиной; акции повышаются - акции падают; гладить по шерсти - гладить против шерсти; уступить дорогу - заступить дорогу. Но возможны и противопоставления фразеологизмов в целом, например: вознести до небес - втоптать в грязь; ума палата - глуп как пробка; семи пядей во лбу - пороха не выдумает; кровь с молоком - ни кровинки в лице нет.

Стилистическая окраска фразеологизмов. Различаются межстилевые, или нейтральные, фразеологизмы и фразеологизмы, закрепленные за отдельными стилями речи - за разговорным или книжным стилями.

К нейтральным относятся, например, такие фразеологизмы, как белый гриб, полярный круг, скорая помощь, тайное голосование, компостировать билеты, иметь значение, сдержать слово, иметь в виду, из года в год, во всяком случае, время от времени, игра слов.

Синтаксические стредства

Для усиления выразительности речи используются так называемые стилистические фигуры, т. е. особые синтаксические построения: инверсия, эллипсис, умолчание, риторические фигуры, повторы, антитеза, градация, ретардация, присоединительные конструкции, многосоюзие, бессоюзие, период, несобственно-прямая речь.

Инверсией называется стилистическая фигура, состоящая в изменении нейтрального порядка слов с целью придать фразе своеобразный выразительный оттенок.

Эллипсис - это стилистическая фигура, основанная на умышленном пропуске одного из членов предложения в стилистических целях.

Эллипсис сообщает речи динамичность, усиливает ее выразительность, например: Не отпирай дверь, я - через окно (М. Шолохов.).

Умолчание представляет собой стилистическую фигуру, заключающуюся в незаконченности высказывания. Оно используется в художественной литературе для передачи эмоциональной речи, например: Неудержимо, неповторимо все пролетело... далече... мимо... (С. Есенин.).

К риторическим фигурам относятся риторический вопрос, риторическое обращение и риторическое восклицание.

Риторический вопрос - это такое построение речи, при котором утверждение или отрицание высказывается в форме вопроса. Вопрос этот не требует ответа, по имеет эмоционально-экспрессивное значение, например: На кого не действует новизна? (А. Чехов.).

Повторы - это стилистические фигуры, заключающиеся в повторении одних и тех же элементов (звуков, слов, словосочетаний, предложений). Различаются такие виды повторов, как анафора, эпифора, эпистрофа (или кольцо строфы, кольцевой повтор), композиционный стык, параллелизм.

Анафорой, или единоначатием, называется повторение одинаковых звуков, слов или синтаксических конструкций в начале смежных стихов, строф или прозаических отрывков.

Эпифора, или концовка, - это повторение слова или словосочетания в конце стихотворных строк или предложений. Например: Вот он, удел желанный всех, кто в пути устали. Ветер благоуханный пью я сухими устами, ветер благоуханный (С. Есенин.)

Эпистрофа, или кольцо строфы, представляет собой повторение слова или выражения в начале и в конце фразы, строфы или всего стихотворения.

Композиционный стык - это повторение слова в конце и в начале смежных стихотворных строк или фраз. Например: ...была жара, жара плыла (В. Маяковский.);

Параллелизм представляет собой единообразное построение смежных или близких предложений.

Например: Брожу ли я вдоль улиц шумных, вхожу ль во многолюдный храм, сижу ль меж юношей безумных, я предаюсь моим мечтам (А. Пушкин.)

Антитеза служит для усиления выразительности речи путем противопоставления понятий, например:Наша сила - правда, ваша - лаврьи звоны. Ваша - дым кадильный, наша - фабрик дым. Ваша мощь - червонец, наша - стяг червонный (В. Маяковский.).

Градацией называется усиление или ослабление выразительных средств художественной речи (сравнений, эпитетов, метафор и др.). Например: Наступила дождливая, грязная, темная осень А. Чехов.);

Ретардация - это замедление повествования путем введения описаний природы, обращений к прошлому героя, лирических отступлений, вопросительных предложений и т. п. Прием этот используется в художественной, публицистической и научно-популярной литературе, в ораторской речи.

Многосоюзие, или полисиндетон,- это намеренное повторение сочинительных союзов для логического и интонационного подчеркивания соединяемых слов или предложений, для усиления выразительности речи.

Бессоюзие, или асиндетон, представляет собой намеренный пропуск соединительных союзов между словами или предложениями для выражения динамизма.

Период - это многочленное сложное предложение или распространенное простое предложение, характеризующееся ритмической законченностью интонации: закономерным повышением и понижением голоса.

Несобственно-прямая речь - это особый прием передачи чужой речи, представляющий собой совмещение косвенной речи с прямой и обладающий своими специфическими чертами. Несобственно-прямая речь сохраняет (полностью или частично) лексические и синтаксические особенности речи говорящего лица, ее эмоциональную окраску.

В то же время она, как и косвенная речь, ведется не от имени говорящего, а от имени автора и, следовательно, в ней выдерживаются правила замены личных форм глаголов и местоимений.

Заключение

В заключении своей работы я могу сделать вывод, что образные средства играют важную роль и в самом языке и в его использовании в риторике

Изобразительно-выразительные средства наличествуют на разных уровнях языковой системы. На уровне фонетики используются такие изобразительно-выразительные средства, как звуки речи, словесное ударение, ритм и рифма. Изучением стилистической функции этих средств занимается фоника. Фоникой называют также звуковую организацию речи.

В основе тропа лежит совмещение двух наименований: прямого (традиционного) и переносного (ситуативного). Эти два семантических плана связываются в единое целое, создавая образ, при этом функция образной характеристики преобладает над функцией названия.

Для того чтобы грамотно выражаться нужно в совершенстве владеть всеми вспомогательными средствами русского языка. Особенно важно в правильном сочетании использовать образные средства русского языка.

Русский язык — один из самых богатых, красивых и сложных. Не в последнюю очередь таким его делает наличие большого количества средств словесной выразительности.

В этой статье мы разберем, что такое языковое средство и каких видов оно бывает. Рассмотрим примеры употребления из художественной литературы и повседневной речи.

Языковые средства в русском языке - что это такое?

Описание самого обыденного предмета можно сделать прекрасным и необычным, употребив языковые

Слова и выражения, придающие тексту выразительность, условно делят на три группы: фонетические, лексические (они же тропы) и стилистические фигуры.

Чтобы ответить на вопрос, что такое языковое средство, познакомимся с ними ближе.

Лексические средства выразительности

Тропы — языковые средства в русском языке, которые используются автором в переносном, иносказательном значении. Широко применяются в художественных произведениях.

Тропы служат для создания зрительных, слуховых, обонятельных образов. Помогают создать определенную атмосферу, произвести на читателя желаемый эффект.

В основе лексических средств выразительности лежит скрытое или явное сравнение. Оно может базироваться на внешнем сходстве, личных ассоциациях автора или желании описать объект определенным образом.

Основные языковые средства: тропы

С тропами мы сталкиваем еще со школьной скамьи. Вспомним самые распространенные из них:

  1. Эпитет — самый известный и распространенный троп. Часто встречается в поэтических произведениях. Эпитет — это красочное, выразительное определение, которое основывается на скрытом сравнении. Подчеркивает особенности описываемого объекта, его самые выразительные черты. Примеры: «румяная заря», «легкий характер», «золотые руки», «серебряный голос».
  2. Сравнение — слово или выражение, в основе которого лежит сопоставление одного предмета с другим. Чаще всего оформляется оно в виде сравнительного оборота. Узнать можно по использованию характерных для этого приема союзов: будто, как будто, словно, как, точно, что. Рассмотрим примеры: «прозрачная, как роса», «белая, словно снег», «прямая, будто тростинка».
  3. Метафора — средство выразительности, в основе которого лежит скрытое сравнение. Но, в отличие от оно не оформляется союзами. Метафора строится, полагаясь на сходство двух предметов речи. Например: «луковки церквей», «шепот травы», «слезы неба».
  4. Синонимы — слова близкие по значению, но отличающиеся в написании. Помимо классических синонимов, существуют контекстуальные. Они принимают определенное значение в рамках конкретного текста. Познакомимся с примерами: «прыгать - скакать», «смотреть - видеть».
  5. Антонимы - слова, имеющие прямо противоположное друг другу значение. Как и синонимы, бывают контекстуальными. Пример: «белый - черный», «кричать - шептать», «спокойствие - волнение».
  6. Олицетворение — передача неодушевленному объекту признаков, характерных черт одушевленного. Для примера: «ива качала ветками», «солнышко ярко улыбалось», «дождь стучал по крышам», «на кухне щебетал радиоприемник».

Бывают ли другие тропы?

Средств лексической выразительности в русском языке очень много. Помимо группы знакомых каждому, существуют и те, которые многим неизвестны, но также широко используются:

  1. Метонимия — замена одного слова на другое, имеющее схожее или такое же значение. Познакомимся с примерами: «эй, синяя куртка (обращение к человеку в синей куртке)», «весь класс выступил против (имеются в виду все ученики класса)».
  2. Синекдоха — перенос сравнения с части на целое, и наоборот. Пример: «было слышно, как ликовал француз (автор говорит о французской армии)», «насекомое залетело», «в стаде было сто голов».
  3. Аллегория — выразительное сравнение идей или понятий с использованием художественного образа. Чаще всего встречается в сказках, баснях и притчах. Например, лиса символизирует хитрость, заяц — трусливость, волк — злобу.
  4. Гипербола — намеренное преувеличение. Служит для придания тексту большей выразительности. Ставит акцент на определенном качестве предмета, человека или явления. Познакомимся с примерами: «слова губят надежду», «его поступок — высшее зло», «он стал красивее в сорок раз».
  5. Литота — специальное преуменьшение реальных фактов. Например: «он был тоньше тростинки», «он был не выше наперстка».
  6. Перифраз — замена слова, выражения синонимичным сочетанием. Используется для того, чтобы избежать лексических повторов в одном или соседних предложениях. Пример: «лиса — хитрая плутовка», «текст — детище автора».

Стилистические фигуры

Стилистические фигуры — языковые средства в русском языке, которые придают речи определенную образность, выразительность. Изменяют эмоциональную окраску ее значений.

Широко используются в поэзии и прозе еще со времен античных поэтов. Однако современное и устаревшее толкования термина различаются.

В древней Греции полагали, что стилистические фигуры — языковые средства языка, которые по своей форме значительно отличаются от повседневной речи. Сейчас же считается, что фигуры речи — неотъемлемая часть разговорного языка.

Какими бывают стилистические фигуры?

Стилистика предлагает немало собственных средств:

  1. Лексические повторы (анафора, эпифора, композиционный стык) — выразительные языковые средства, которые включают в себя повтор какой-либо части предложения в начале, конце или на стыке со следующим. Например: «Это был прекрасный звук. Это был лучший голос, который я слышал за последние годы».
  2. Антитеза — одно или несколько предложений, построенных на основе противопоставления. Для примера рассмотрим фразу: «В пыли влачусь — и в небесах витаю».
  3. Градация — использование в предложении синонимов, расположенных по степени нарастания или угасания признака. Пример: «Искорки на новогодней елке светили, горели, сияли».
  4. Оксюморон — включение во фразу слов, которые противоречат друг другу по смыслу, не могут употребляться в одной композиции. Самый яркий и известный пример этой стилистической фигуры - «Мертвые души».
  5. Инверсия — изменение классического порядка расположения слов в предложении. Например, не «он бежал», а «бежал он».
  6. Парцелляция — разделения единого по смыслу предложения на несколько частей. Для примера: «Напротив Николай. Смотрит не моргая».
  7. Многосоюзие — использование союзов для связи однородных членов предложения. Применяется для большей речевой выразительности. Пример: «Это был странный и удивительный, и прекрасный, и загадочный день».
  8. Бессоюзие — связи однородных членов в предложении осуществляется без союзов. К примеру: «Он метался, кричал, плакал, стонал».

Фонетические средства выразительности

Фонетические средства выразительности — самая маленькая группа. Они включают в себя повтор определенных звуков с целью создания живописных художественных образов.

Чаще всего этот прием используется в поэзии. Авторы применяют повтор звуков, когда хотят передать звучание раскатов грома, шелест листьев или другие природные явления.

Также фонетические средства помогают придать поэзии определенный характер. За счет использования некоторых сочетаний звуков текст можно сделать более жестким, или наоборот — мягким.

Какие фонетические средства существуют?

  1. Аллитерация — повтор в тексте одних и тех же согласных, создающих необходимый автору образ. Например: «Я мечтою ловил уходящие тени, уходящие тени угасшего дня».
  2. Ассонанс — повторение определенных гласных звуков с целью создания яркого художественного образа. Для примера: «Брожу ли я вдоль улиц шумных, вхожу ль во многолюдный храм».
  3. Звукоподражание — применение фонетических сочетаний, которые передают определенный топот копыт, шум волн, шелест листвы.

Употребление речевых средств выразительности

Языковые средства в русском языке широко применялись и продолжают применяться в литературных произведениях, будь то проза или поэзия.

Прекрасное владение стилистическими фигурами демонстрируют писатели золотого века. За счет мастерского использования средств выразительности их произведения красочны, образны, приятны для слуха. Не зря их считают национальным достоянием России.

С языковыми средствами мы сталкиваемся не только в художественной литературе, но и в повседневной жизни. Практически каждый человек использует в своей речи сравнения, метафоры, эпитеты. Сами того не осознавая, мы делаем свой язык красивым и богатым.